(Речь  о нетрадиционном изучении чувашского языка и методе, апробированном в условиях литовской школы при изучении неродного языка) 
Уважаемые читатели, видимо, вы обратили внимание на то, что заголовок с обращением к ряду названных лиц создан с нарушением канонов официального типа обращений. Нечто подобное вы увидите и в тексте самого обращения, которое, скорее, можно отнести к жанру «размышлений». 
Извиняюсь, при адресации данного Открытого письма не упомянул названий должностей уважаемых адресатов. Надеюсь, эти должностные лица вам всем хорошо знакомы. А их отбор связан с тем, что они отобраны по следующему принципу: 1)высокопоставленные чувашские чиновники, от которых зависит спасение чувашского языка (увы, с точки зрения констатации ЮНЕСКО, языка «исчезающего»); 2) названы лица потенциальных «спасателей», для которых неприемлемо выражение «спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Из уважения к Алле Салаевой, пока еще не знающей чувашского языка, обращаюсь на русском государственном языке.  Итак, приступаю. Но в начале – персональное обращение к Алле Леонидовне Салаевой  (мотив моего поступка - в дальнейшем изложении Обращения). Уважаемая, Алла Леонидовна, Вы сознательно связали свою карьеру, свою судьбу с чувашской нацией, с чувашским народом. Надеюсь, не из корыстных целей, а с тем, чтобы оставить позитивный след в его судьбе. Вы, являетесь, весьма авторитетным чиновником - заместителем Председателя Кабинета Министров да еще  и Министром образования и молодежной политики Чувашской Республики. А в упомянутом списке адресатов данного «Открытого письма» - единственным исконным представителем великого русского народа.   Так вот, такой, не скрою, провокационный вопрос предложу Вам: как Вы отнесетесь к тому, что если в ближайшую неделю вдруг объявят русский язык в школах «не обязательным факультативным языком»? И посему мягко порекомендуют, по требованию заокеанских «друзей-американцев», скажем, на перейти английский язык официального общения! Абсурд!- скажете Вы. И будете правы. Так вот, чувашский язык (с точки зрения ЮНЕСКО де факто - «исчезающий» язык. Но этот же язык де-юре является государственным языком Чувашии (по крайней мере, так сказано в лукавой Чувашской Конституции).  И этот язык находится в аналогичной вышеописанной фантастической ситуации. Поэтому – большая надежда в первую очередь на Вас, как на представителя русской великодержавной (в хорошем смысле слова!) нации, как на потенциального члена  «команды спасателей чувашского языка». И в этом плане Ваша безукоризненная «единноРОССная» биография не позволит прилепиться к Вашему имени всяким «измам» (типа «национализма», «экстремизма» и пр.). Так вот надежда на Вас. Поэтому Ваше имя поставил первым в числе адресатов. Не нужно всяких «экстремистских» телодвижений. Пока, увы, надо учитывать и смириться с фактом президентского указа о факультативной необязательности чувашского языка в наших школах.  Что можно сделать в сложившихся условиях? Необходимо: 1) внедрять чувашский язык (постепенно, не резко вначале хотя бы на уровне толерантного воспитания) во всех детских садах - о механизме сообщу в следующий раз; 2) внедрять в сознание народа понятие престижа чувашского языка; 3) вносить в образовательный процесс нетрадиционные методики его изучения. Далее – о двух последних задачах. Итак,как говорится, запаситесь поп-корном,  приступим к нашему не простому разговору.  Алла Леонидовна, Анатолий Геннадьевич, Олег Алексеевич, Светлана Анатольевна  задумывался ли кто-либо из вас, почему концерты чувашских звезд проходят с аншлагом - во Дворцах культуры в Чебоксарах, в районных Домах культуры, на сценах в регионах компактного проживания чувашей. Везде - постоянно переполненные залы. Причем это платные концерты со средней стоимостью билета в 300 рублей?! Что любопытно приходят семьями, с городскими (!) детьми, которые может быть, благодаря античувашски настроенным учителям, вынужденно не изучают родной язык в школах. Приезжают из районов на арендованных автобусах целыми деревнями… А со сцены льются народные песни, песни современных авторов, песни еще никогда не слышанные… Появляются новые исполнители, ансамбли… А кому-нибудь из вышеназванных чиновников  удастся собрать полный зал народа на свое выступление, скажем, в ДК Хузангая, да еще со стоимостью билетов, пусть не 300, а 200 рублей?!  Вам, вроде бы, проще – бесплатная реклама во всех государственных СМИ, а также в муниципальных газетах, сидящих на госбюджете. Так давайте, в порядке эксперимента попробуем!  Впрочем, извините за хамский риторический вопрос  с ожидаемым ответом.  Итак, в чем заключается данный феномен ? Для сравнения: интереснейшие книги чувашских авторов, убыточные при их изданиях, поэтому выпускаемые  мизерными тиражами, сегодня, к сожалению, весьма активно не распродаются. Именно, активно  не распродаются!  И, как бы мне, литературоведу по профессии, этого не хотелось, они очень часто лежат на прилавках магазинов «мертвым грузом». А теперь приступим к анализу,  обозначенного выше явления – а именно: к анализу исключительного по масштабам, единичного (если не считать чувашский театр),  а потому феноменального явления в современной чувашской культуре. Уважаемые чиновники, не примите мой следующий пассаж в форме вопроса очередного проявление хамства и неуважения к вашим персонам (дело в том, как  преподаватель открою тайну: вопросы оживляют последующее восприятие текста). А вопрос такой: кто из вас в свои торжественные речи не включал крылатые ныне слова «Чӑваш Ен — ҫӗр пин сӑмах, ҫӗр пин тӗрӗ, ҫӗр пин юрӑ ҫӗршывӗ»  (для Аллы Салаевой переведу: « Чувашия – это край ста тысяч слов, ста тысяч узоров,  ста тысяч песен,»).  Кто автор этих слов? Покопайтесь в литературных источниках, думаю, найдете сами. Да ладно, не в этом суть вопроса.  О словах. Сто тысяч чувашских  слов  по мере развития словесности и культуры оборачиваются бесконечными  миллионами новых  словозначений и словосочетаний, демонстрируют новые смысловые грани. О ста тысячах узоров. Прекрасно, что Олег Николаев с подачи Анатолия Аксакова подписал указ о праздновании  Дня чувашской вышивки!  Это -  «золотая монета» в копилку чувашской культуры будущего роста национального ее престижа. И теперь та же фабрика  «Паха тӗрӗ», получила «второе дыхание», она, вооружившись компьютерной графикой, в перспективе обеспечит миллионы новых проявлений сакральных чувашских узоров, создаваемых на основе различных древних матричных образцов.  А вот, каково значение интересующего нас метасимвола «ҫӗр пин юрӑ»   при рассмотрении  с точки зрения психологического феномена ? Порассуждаем также и о том, как этот феномен эффективно использовать в практических целях? На состоявшейся в прошлую неделю двухдневной конференции "Роль государства и институтов гражданского общества в сохранении чувашского языка" , который проходил под эгидой ЮНЕСКО и различных федеральных и международных организаций участвовали не только известные чувашские ученые и чиновники, но и ученые, методисты из многих регионов России. Практически каждый из них с трибуны и в кулуарах отмечал, что после перевода преподавания  национальных языков в режим факультативов, престиж родных языков стал критически падать, что по опросам и результатам переписи число способных говорить на родных языках с каждым годом резко уменьшается. В качестве докладчика я не выступал, поэтому позвольте свои «пять копеек» выложить здесь. Попробую объяснить максимально просто. 1). В основе любой песни лежит стихотворный текст, причем,  в хорошем смысле слова, довольно простой  текст (возьмите, к примеру, известные песни на стихи Ю. Семендера, В. Давыдова-Анатри, П.Ялгира и т.д.). 2).Так вот,  композиторы говорят: к примеру,  для эстрадной песни простота стиха и его ритмики, позволяет развернуться композиторской  индивидуальности и проявиться  музыкальной фантазии композитора  в бóльшей мере, чем в, скажем, при сложном тексте М.Сеспеля,  .  3).Особенность стиха в том, что присутствующая здесь рифма, а также особым образом организованная ритмика позволяют легко запомнить слова стихотворения, так как рифма словно бы «вытягивает» новое слово с подобным окончанием, каким оно было в строке в произнесенном выше слове («эффект эха»). Этому же способствует определенным образом организованная ритмика стиха. 4).Стихотворение, будучи облаченной в мелодию, т.е. ставшей песней, усиливает ритмико-мелодическую сторону текста, что позволяет еще лучше запоминать слова стиха, и даже провоцирует желание «подпеть», повторить хотя бы куплет вместе с поющим. Это основа литературоведческой науки, изложенная максимально упрощенным языком.  Повернемся лицом к телеэкрану: вот уже федеральные телеканалы,  да и татарский канал ТНВ используют данный феномен песни, сопровождая  текст песни эстрадных певцов и фольклорных коллективов субтитрами. Случайно? Да нет, далеко не случайно. А почему бы нам на Национальном телевидении, вещающем 24 часов в сутки и содержащемся на бюджетные деньги, не внедрить такую же методу?  Анатолий Геннадьевич  (насколько мне известно, подсказавший о том, что надо закрепить «День чувашской вышивки» в республиканском календаре),  думаю,  Вы согласны со мной? Имею в виду вопрос о субтитрах при исполнении чувашских песен. Так скажите нашим чиновникам, руководителю телеканала Александру Магарину : негоже «краю ста тысяч песен» отставать от креативной поступи страны. Объясните Вы им: это один из путей повышения имиджа и престижа языка, имиджа чувашской культуры А каким замечательным подарком с «родины предков» это будет для простых чувашских телезрителей, живущих за пределами Чувашии! Не забывайте о Ютубе. И ныне многие передачи на чувашском языке размещаются на данном видеохостинге. Ведь эти песни можно будет скачивать на свои мобильные смартфоны и планшеты и использовать в коллективном пении на дружеских посиделках.  В этом плане такой пример. Неоднократно, как и вы, бывал в ресторанах и кафе, а также в гостях у домочадцев на юбилейных вечерах, свадьбах, других мероприятиях, разумеется, с накрытым столом. Вот идет свадьба. Молодожены – городские парень и девушка. Половина приглашенных - их обрусевшие друзья, другая половина – родственники, многие из деревень. Музыка, танцы, песни, которые, как известно, служат объединяющим началом. Но чего-то не хватает. И вдруг со стороны осмелевших чувашских родственников (ведь не с пустыми руками приехали, в отличие от студентов,  друзей жениха и невесты) начинает разноситься коллективное чувашское пение, неожиданно подхваченное практически всем залом. Ага, проснулись чувашские корни даже у тех, кто на зависть «деревенским» хотел провести «городскую свадьбу»!  Вот она чувашская стихия. Тамада, оказывается, прекрасно говорит по-чувашски. Повсюду родная чувашская речь. Из динамиков теперь уже доносятся только чувашские песни. Тосты и поздравления - преимущественно на чувашском. А городская, почти обрусевшая молодежь, с удовольствием танцует не только под чувашскую эстраду, но пытается и в народных танцах за гостями повторять их танцевальные движения… А вы говорите «умирающая исчезающая нация» !  И что же явилось причиной пробуждения национального сознания? Песня!!!  Необъяснимый, не выясненный до конца феномен чувашской песни!  (Давайте-ка пригласим Аллу Салаеву на этакое мероприятие. Интересно, что скажет она как вице-премьер чувашского правительства…).  Однако есть одно НО … Музыка из динамиков – это хорошо. Но ведь  хочется самим вместе спеть что-то на чувашском, ведь именно песня объединяет и сдруживает коллектив собравшихся.  Да вот незадача – допоем половину песни, а дальше начинаем «спотыкаться» - слова подзабыты, особенно, если это современная песня, не столь давно начавшая звучать в эфире. А теперь возвращаю к пункту 14 . Достали наши гости смартфоны с записанными песнями с субтитрами. и вот она уже в коллективном исполнении. Не волнуйтесь, городская молодежь не отстанет от вас. Секундное дело – перебросить чувашского певца с субтитрами на свой смартфон. Поэтому все внимание на то, чтобы поручить Александру Магарину  отладить размещение песен чувашских певцов, сопроводив их субтитрами. Как уже выше отметил, практика не нова. А каким изумительным подарком это будет для чувашей, живущих за пределами республики. Песня только что появилась на телеэкране и размещена на Ютубе, и вот она уже распевается где-нибудь в Башкирии или Ульяновской области студентами или селянами, в конечном счете, пропагандируя чувашский язык, и не давая забывать о чувашских корнях. А теперь в продолжение разговора о том, как чувашская песня может помочь в росте престижа чувашского языка, а также и в овладении родным языком. И адресую я эту тему прежде всего Юрию Исаеву  и его методистам, а также новатору-методисту Александру Блинову  и автору чувашских уроков на телевидении Александру Магарину . «Методом тыка», работая в литовской школе в СССРовские времена,  вышел на то, что именно модные русские песни помогают наращивать русский словарный запас и мотивируют интерес к изучению языка. Для младших классов брались песни из русских мультфильмов, для старших - песни Пугачевой. (Вӑхӑт тупӑнса, чӑвашла ним пытармасӑр ҫырса паратӑп. Вырӑсла веҫех каласа пама лайӑх мар - "оккупантсен чӗлхине"  вӗрентетӗмччӗ-ҫке (тӗрӗс-и,тӗрӗс мар-и, анчах та хӑш-пӗр ял ҫанисем ҫавнашкал каланӑ) . Суть в следующем: в один прекрасный день обнаружил, что предлагаемый в учебниках для изучения обязательный грамматический материал в 100% случаев мешает изучать сам язык. И не просто мешает, а вредит. Дело в следующем: когда ученик при общении про себя, в голове (!) начинает перебирать склонения и падежи слов будущего предложения, то постоянно боится ошибиться, начинает стесняться будущей ошибки. И в результате – немая речь. Не без труда с руководителем РОНО Юрбаркасского района тайно, под большим секретом согласовал свой доморощенный метод (а он неплохо знал русский и был человеком демократического склада). На выпускных экзаменах он сам выставлял моему классу оценки. Ни одной четверки, в общем, был крайне поражен результатами. Позже опишу подробнее в связи с определенными причинами на чувашском языке. Сейчас узнаю: оказывается,  подобный метод изучения  иностранного языка весьма распространен. См., к примеру, здесь: «Учим английский с песней» . Не посчитайте за наглость, предлагаю Юрию Исаеву, Александру Блинову и Александру Магарину  подумать (лишь подумать!) о возможной (!)  разработке материала урока на основе какой-либо распространенной чувашской песни с учетом возрастных особенностей конкретных учащихся. Заметьте: в наших условиях подход будет несколько необычен – с учетом размещенных субтитров и использовании «въевшихся в память»  слов песни для построения дальнейшей тематической беседы. Готов участвовать в демонстрации мастер-класса, хотя, как говорится, давненько не брал в руки шахматы, А телеуроки чувашского языка на «Национальном телевидении» считаю малоэффективными (если есть необходимость, выскажу свою субъективную позицию в комментариях). Тогда как при вышеописанном подходе, но не исключающем некоторые элементы традиционной программной методики, в сухом остатке будет хотя бы знание учащимися многих чувашских песен, увеличение за счет этого словарного запаса и, соответственно, уважительное отношение к своим чувашским корням.   
С уважением, Станислав Убасси 
 
Redakcia noto : La publikigo de artikoloj ne signifas, ke la redakcia estraro dividas la opinion de ĝiaj aŭtoroj.
это я, Агабазар.
Надежда на то, что какой-то волшебный приём (или приёмы) помогут продвижению чувашского языка, увы, несбыточна. Так не бывает.
Методика преподавания — это рабочий момент, а не коренной вопрос.
Есть ИСКРЕННЯЯ заинтересованность в продвижения чувашского языка — всё будет: и методика, и учителя, и ученики, и учебники, и другие пособия.
А если нет такой заинтересованности или если этот интерес фальшивый, ТО НИЧТО НЕ ПОМОЖЕТ.