Евразиец // 1855.68.3619
2022.10.05 11:43 | |
Ку шухăша хуратнă. Сăлтавĕ: нарушение правил написания комментариев (пункт 1.3) | |
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.05 18:46 | |
Пятаковпа чăвашла калаçма хăтлансан, лешĕ хирĕç вырăсла перет.
Çавнашкал çын чăваш чĕлхи тĕлĕшпе тÿре пулма пултарать-и? Паллах, çук. Пултараймасть. | |
Кукша // 2916.19.8336
2022.10.05 20:08 | |
Ку шухăша хуратнă. Сăлтавĕ: нарушение правил написания комментариев (пункт 2.1) | |
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 07:14 | |
Ашмарин сăмахсарне пăхатпăр та çакна куратпăр.
Пульнитса — (пул'н'ица), больница. К.-Кушки. Хăлăпкасенче — сăмаха фонетика енчен çырса кăтартнă (фонетикăлла транскрипци теççĕ). Кăнна Кушки — Иван Яккăльччă Яковлев çуттатуртавçă çуралса ÿснĕ ял. Пульнитса — пул'н'ицаХăшпĕри çапла ыйтма пултарать: мĕншĕн пульниЦЦа (икĕ ЦЦ)? Хурав: мĕншĕн тесен пĕрре çеç пулсан Ц-на янратса калама тивет, янраттарас мар тесен икĕ Ц сырмалла. | |
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 07:22 | |
Фонетикăлла транскрипцие Ашмарин юлташ кунта вырăсла калаçакан тата чăвашла пĕлмен çын куçĕпе пăхса тунă. | |
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 09:55 | |
Ку шухăша хуратнă. Сăлтавĕ: комментари ҫырас йӗркене пӑсни (1.3-мӗш пункт) | |
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 12:27 | |
Ку шухăша хуратнă. Сăлтавĕ: комментари ҫырас йӗркене пӑсни (1.3-мӗш пункт) | |
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 15:46 | |
Сергей Пятаковсем пире пĕрене мар — бревно, чуста мар — тесто, кĕрепле мар — грабли, шкул мар — школа, Мускав мар — Москва, пукранимĕр мар — по крайней мере, пушали мар — пожалуй, Кĕтерне мар — Екатерина, Миккуль мар — Николай теме вĕрентеççĕ.
Хăлхана чикмелле-и унашкал япаласене? Çук пулĕ. | |
Аçтахар Плотников // 1554.82.5383
2022.10.06 16:37 | |
Акапасар, хупа ху калаҫса йӑлӑхмарӑн-и?
Сергей Пятаков, тархасшӑн, ытти хутшӑнакансене хисеплӗр. Ҫав шутра Акапасара та. | |
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 16:57 | |
Агабазар, "больница", "библиотека" и др. сотни слов чувашского языка, заимствованных из русского, не являются варваризмами, поскольку давным-давно освоены чувашским языком, не имеют в языке синонимов и являются единицами активной лексики (хочешь ты этого или нет). |