(О новой рукописи дочери народного поэта)
В ноябре 2026 года исполнится 115 лет со дня рождения выдающегося чувашского российского поэта Якова Гавриловича Ухсая (26 (по ст.ст. 13) ноября 1911 - 7 июля 1986). Хотел проверить разнобой в дате рождения и взял 6 том. из серии библиотеки Президента ЧР «Писатели» (Ч., 2008)… Ухсая в книге нет. Его, вспомнил, по достоинству включили в первый том наряду со звездными величинами - Ивановым, Сеспелем, Хузангаем.
Об Ухсае писано немало. Среди них выделяется сборник «Я.Г.Ухсай в воспоминаниях современников» (2005), составленная младшей дочерью поэта Еленой. Ухсай. Затем вышла ее замечательная книга воспоминаний и писем «Слово об отце» (Ч., 2009). Тогда же она обещала подготовить научную биографию отца. Обещанная рукопись «Зеленая книга» готова, ждет издания.
Духовно-творческое богатство легендарно мудрого поэта необъятно велико. Сложен и извилист жизненный путь его - студента, солдата, журналиста, поэта Якова Ухсая. ХХ век был его испытующим временем. Бурное, огненное, противоборствующее. Годы гигантских строек социализма и коммунизма, смертных схваток инхозов и колхозов, работа в редакциях газет в Москве и дружба с Джалилем, Твардовским, бои с фашизмом под Москвой, в Чехии, Польше… Каждый год - в натужных стремлениях к знаниям, к совершенству, после Отечественной – в ежедневном титаническом труде над чувашской поэзией, и всю жизнь – в тисках литературных подонков, бытовых неурядиц, клеветы и жалоб… Ухсай был нужным сыном своего времени. Тогда в чем же причина тяжелых испытаний Ухсая ? В жестокой эпохе? В пиндоносных коллегах ? В личном характере? На эти вопросы правильного ответа литературоведы до сих пор дать не смогли.
Ухсай умный человек, мудрый мыслитель, талантливый поэт. Свою эпоху Яков Ухсай понимал насквозь. Республика нуждалась в таланте Ухсая. Если бы Чувашский всесильный обком не понимал величие мыслей и дела поэтов Хузангая и Ухсая, то их запросто задавили бы мерзкие шавки от литературы, не давали бы выдвигать в депутаты Верховного Совета, в правление Союза писателей страны… Характером Яков Гаврилович был чисто чувашским – тихим, терпеливо-спокойным (иногда только резко прямолинейным), скромным, трудолюбивым, непривередливым в быту, безотказно добрым к трудовым людям и студенческой молодежи…Я знал послевоенного цветущего, бодрого капитана Ухсая со встречи на митинге перед деревенскими читателями и ближе – уже пожилым, измученным, с трудными, горящими мыслями о чувашской словесности, языке, будущности национальной культуры, о гениальных личностях народа…
Время было жестокое, запятнавшее людей многими страданиями, несправедливостью и ложью. Подумайте, каким еще может быть время, если одни умирают за пулеметами и друзья идут в огонь на танках, а другие немногие гуляют и жируют дома на литерных льготах в те лихие годы и даже после войны? Раненный солдат карабкается в дыму и гари боя, пишет поэму полка в прифронтовом госпитале, а не нюхавшие пороха «гении» от литературы (фактически двуногие крысы) в родных Чебоксарах годами не публикуют злободневную поэму с фронта. Чтобы произведение появилось в печати, потому что она нужна действующей армии как боевое оружие, приходилось писать в Чувашию самому начальнику политуправления Воронежского фронта генерал-лейтенанту, саратовскому волжанину Сергею Савельевичу Шатилову. Дальние земляки переживали за поэта, а домашние коллеги нахально своевольничали для собственной выгоды (как писал поэт, действовали по принципу «хам ҫием те хам сысам»).
Яков Ухсай до конца своих дней оставался терпеливым, верным и боевым солдатом Отечества. Фронтовой запал не оставлял его. Он до конца дыхания стоял на защите правды, справедливости, трудового народа, цветущей природы и жизни.
Кроме будущего родной нации, языка и поэзии, полнокровной жизни и достойной смерти, мне кажется, для него не существовало более значительного. Вполне объяснима в стихах Ухсая среди тысяч ярких сравнений метафора мрака и грязи. Завистливая мелкота травила его по-крупному. Башкиры отстояли Мустая Карима от клеветы, кавказцы не позорились жалобами на присвоение звания Героя Соцтруда Расулу Гамзатову, Кайсыну Кулиеву… А чувашские так называемые писатели напали на фронтовиков Ухсая, Хузангая, Урдаша. Не побоялись даже тайно присвоить себе творения погибшего на войне Константина Кольцова… «Нет правды на земле…», нет поныне ее в нашей чувашской литературной среде.
Об этом и повседневной кривде-правде поэт хлестко писал в своих дневниках (раздел «У меня нет жизни, кроме поэзии…»). Только отдельные замечания из них приводятся дочерью. Дневник в целом пока нам недоступен. Надеюсь – когда-нибудь откроется эта белая книга поэта.
Дочь поэта Ухсая Елена Яковлевна скрупулезно прошлась по следам отца и приоткрыла много неизвестного из его биографии и творческой лаборатории. Это заметно даже по названиям разделов «Зеленой книги». После лирико-аналитического реквиема-вступления дочери идут конкретные главы: «Из рода Прты», «Белебей», «Обретение своего голоса», «Бег» (преследования в 1937-38 гг.), «Знакомство с Твардовским», «Все дороги ведут в Симбирск» (работа в педучилище), «Хура элчел», «Тетрадь за голенищем» (обзор фронтовых творений), «Лишить права печататься!», «Нарспи и Сетнер», «Гимн земледельцу» и другие. Достаточно подробно остановилась автор на темах «природа», «грачи», «Слакбаш», интересуется отдельно сюжетом, композицией произведений.
Взгляд особенный, влюбленный в поэзию и литературу. Именно форма лирических воспоминаний и научных исследований вызывает читательскую заинтересованность и побуждает вновь вникнуть в художественный мир и образ вроде бы уже известного легендарного классика.
Искренность и теплота сердца, осмысление багажа памяти и книг, естественность и точность слов продолжают знакомить читателя с богатым внутренним миром поэта и завораживают широким и мудрым кругозором, творческими муками и успехами отца в поэзии. В книге дочери много автобиографического, исповедального и дневниковых описаний истории создания произведений. Это красит повествование о мастерской (фактически – деревенской лачуги и бани!) народного поэта и его творческих терзаниях..
Слово дочери о поэте многослойно, насыщенно, плотно и в то же время, как само творчество Якова Ухсая, воспринимается легко, понятно. В рассказах об образности творений поэта, в его кипении в словесно-красочной картине жизни Елена Ухсай дарит нам прекрасную возможность лучше вникнуть в мысли стойкого гражданина, талантливого певца земли и труда, стать самим частью мудрого поэта-философа. Анализы многих стихов, поэм, трагедий, романов в стихах ярко показывают литературоведческое мастерство и вкус автора.
Новое слово сказала Елена Яковлевна при анализе трагедии «Хура элчел / Черная судьбина». Только раз об этой трагедии чуть-чуть правдиво писали в учебнике «Чувашская литература» для 11 класса. А до этого в критике и литературоведении шло сплошное кривое идеологизирование.
Совершенно впервые приведены фронтовые материалы писателя-журналиста. Мне приходилось притрагиваться в лекциях к публицистике поэта на фронте. Тогда добраться до дивизионных и армейских газет провинциалам трудновато было, и этот гигантский труд поэта оставался вне изучения. Да и вообще ратная и мирная публицистика Ухсая подробно не исследована.
Интересно, хотя уже известно, как случайно попал в редакцию бывший «враг народа» рядовой пулеметчик Никифоров-Ухсай. Приводится эпизод вмешательства часового в путаный разговор военкома с другим командиром о книгах писателя Толстого. За вольность вмешательства о трех Толстых отправили рядового Ухсая в гауптвахту на три дня. А свой командир батальона возразил военкому, встал на сторону грамотного и умного бойца, досрочно освободил пулеметчика и отправил в политотдел, а там опрос виновного завершился повышением звания и направлением в редакцию газеты. Не было бы тупой гадости вышестоящего, не видать радости рядовому пешке! После этого случая чувашский журналист успешно поднимался по творческой лестнице и прошел всю войну в редакциях дивизионной, армейской, фронтовой газет. Редкий случай с нашими чувашскими журналистами и писателями.
Было время, когда на семинаре по Ухсаю студенты писали отдельно о Слакбаше, Сильбийских лугах и лесах, об образах природы, живности, людей, сказочных лиц, о киреметях, о богатсве языка, традиций, обрядов, праздников. В произведениях поэта ключом била неиссякаемая сила народного ума, эстетики, морали и этики.
Народная мудрость Ухсая – кладезь чувашской литературы. Вечные ценности труда, любви, преданности, уважения старости и детства, традиций и обрядов уже уходят из понимания цифровизированной молодежи и поэтому в дальнейшем эта сторона в книгах поэта нуждается в толковых объяснениях. В книге Елены Ухсай много тонких разъяснений. Отличную, достойную рукопись предоставила она издательству.
* * *
Из мелких замечаний назвал бы некоторые. Заголовок «зеленый» тянет к прошумевшим экологическим статьям поэта, но о них в рукописи нет разговора. Также мне кажется, что интересный очерк о древних связях родного языка («Похвала чувашскому слову») несколько не вписывается в стержень повествования. Это одно из исследований Елены Ухсай по этимологии древней лексики чувашского языка, а здесь просится анализ богатого словарного, фразеологического и поэтического запаса поэта. Именно с лексикой произведений с радостью любили возиться студенты университета на семинарах по Ухсаю. Полагаю, что этот интерес не погаснет со временем.
Виталий Станьял
... ... ... ... ...
...
(Ĉiuj tegoj devas esti skribitaj laŭregule. Se tego bezonas fermon - ĝi devas esti fermita)